第2弾は『小顔矯正Head Spa@Seoul』予約斡旋
尚子余慶
第2弾は『小顔矯正Head Spa@Seoul』予約斡旋

ココは凄い! トリートメント中は、兎に角気持ちいい。 トリートメント後は、自分の顔を見て先ずビックリするのは、 兎に角「顔色」くすみが完全に改善!ワントーン明るい顔色へ。 目がパッチリ。視界が回復(笑  こうなると、リフトアップは当たり前で・・驚き薄くなる(笑 それが、今回、こちらでご紹介している 「チャクラバランシング小顔矯正プログラム」by ジニーヘッドスパ@ソウル です。   美容家、特にヘアケアの専門家として職業柄、 渡韓する度にHead Spaや鍼など毎回、どこかへ行っております。 これはお仕事のひとつとして、もうルーティン化されています。   そして思うことは、韓国、SPA(マッサージ)レベルは、圧倒的に高いということ! 強めのマッサージを好む方であれば、 どこに行っても、わぁ~~外れた(心の中で、お金返して・・笑)!!っていうのは基本なく、どこもお薦めです。 理由は、もう生まれ持った「感性」の違い??とか、 韓国の方は、カラダのつくりが大きい方も多いので、手足が長くスクロールが長いとか・・・力がしっかり入るとか・・・...

何故、私が「韓国語レッスン」
尚子余慶
何故、私が「韓国語レッスン」

じゃあ、何故、私が「韓国語レッスン」を皆さまにご紹介いしたかったか・・・ こちらでご報告したいと思っています。 今年のお正月に鹿児島に帰省した際、Kカルチャー好きの中学生から 「余慶さん、夏休みに韓国語レッスンに短期留学しようと思っているのですが、ソウルでいいところありますか?」 という質問を受けました。 それまでに幾度かこの女の子にも会っており、既に流暢な韓国語を披露していたので、すっかり勉強しているのだろうと思っていたのですが、 実は、ハングルの読書もできない 全く勉強したことがないということ! (流石、現代っ子ね・・・と思いました‥笑) ハングルの読書ができないのは致命的なので、先ずは「挨拶+α」で、 「ある程度勉強してから渡韓したほうが良いよ! 鹿児島に良い学校ないの??」って尋ねました。 ※ ここでいう【学校】とは、しっかりと経験のある先生 がいらっしゃるという意味です。 そしたら、鹿児島に学校??っと 思い当たらない様子で・・・・ もちろん、今の時代は【対面】でなくても【オンライン】が当たり前ですが、 私の経験から、オンラインできちんとした先生を探すのがたいへん! ということを実感しており、それなので、先ずは学校と思ったのですが・・・ 鹿児島にはない!? ということ・・・ ここで思ったのが、 大都市圏ではこんな悩みはないだろうけど、地方都市はこういうこともあるのかなぁ~と・・・ 因みに、鹿児島市は決して田舎でなくそれなりの街です。 きっと、こんな風に悩んでいる方が全国津々浦々、沢山いらっしゃるんだろうなぁ・・・私の先生を薦めたいなぁ~~ という思いから、...

先ずは『韓国語レッスン』
尚子余慶
先ずは『韓国語レッスン』

2025年10月吉日。 いよいよストアがオープンしました! と言っても、まだ商品は、 私の韓国語レッスンをずっと担当して頂いているスリ先生主宰の「韓国語レッスン」しかありませんが・・・💦 先ずは、何故、スリ先生か・・・ それは、私の先生だから・・ということにつきますが(笑・・・   スリ先生と知り合ってから、かれこれ6年くらいは経っていると思います。 大手語学学校の現役の先生でもいらっしゃるスリ先生のいいところは、 兎に角、入門者から上級者まで沢山の生徒さんを担当してきたので、 引出しが多くそれぞれの生徒さんに合わせてカスタマイズができるということです。 それなので、飽きない、楽しい、気づいたら上達している!っていうこと。 今回ストアを作るに当たって、先ずはしたかったのが「韓国語レッスン」を皆さんにご紹介することだったので、迷わず、スリ先生にオリジナルの「韓国語レッスン」を主宰して頂くように懇願し、快諾を頂いた経緯があります! それなので、テキストも市販のものもありますが、先生力作のオリジナルもあり、皆さんも楽しく受講できると思います! 将来の自分に是非、期待してください!  

ご挨拶
株式会社ぱまる
ご挨拶

皆さんこんにちは! 美容家&韓国キャスティングPの余慶尚美です。 この度、Shopifyにてストアを開設いたしました! ストア名は「yokenao's select shop」です。   本当は、韓国語のセレクトショップを意味する「편집샵(ピョンジッシャップ)」と名付けたかったのですが、 分かり辛い・・・ 韓国限定になっちゃう?? と考え、素直に「yokenao's select shop」としました。 因みに、名付けたかった「편집샵(ピョンジッシャップ)」を直訳すると「編集ショップ」となります。 この単語に初めて出会った時、「なんて、上手な直球表現!」と思ったほどインパクトがありました。 このストアは、まさに私が編集するお店です。 私が実際に使って、そして、利用して良かった!と思う「モノ、サービス」を皆さんと共有できればという思いからスタートさせたストアとなります。 『日本』『韓国/ソウル」・・・・・・ ひとつずつ、ゆっくりでもこれから商品数も増やせていけたらと思っています。 そして、「yokenao's...